Other author/creator | Bampton, Rose. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 1. Schlummerlied. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 1. Vöglein, wohin so schnell. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 1. In meinem Garten die Nelken. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Schilflieder Sonnenuntergang. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 3. Frühling und Liebe. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 3 Ach, wenn ich doch ein Immehen war. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Gesänge, op. 4. Liebliche Maid. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Gesänge, op. 4. Durch säuselnde Bäume. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 5. Aus meinen grossen Schmerzen. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 5. Mädchen mit dem roten Mündchen. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Gesänge, op. 5. Ich hab' in deinem Auge. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 5. Gute Nacht. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Gesänge, op. 5. Stiller Abend. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 7. Ja, du bist elend. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 9. Bitte. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 10. Für Musik. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 10. Stille Sicherheit. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Lieder, op. 11. Abschied. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 14. Widmung. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Gesänge, op. 20. Das macht das dunkelgrüne Land. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Gesänge, op. 22. Im Frühling. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Gesänge, op. 28. Nachtlied. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 30. Sterne mit den goldnen Füsschen. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Lieder, op. 33. Mailied. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Gesänge, op. 35. Harrende. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892. Lieder, op. 39. Wandl' ich in den Wald des Abends. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Gesänge, op. 40. Unter'm weissen Baume sitzend. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Am Osten Gesänge. Es hat die Rose sich beklagt. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Am Osten Gesänge. Wenn der Frühling auf die Berge steigt. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Gesänge, op. 48. Wasserfahrt. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Gesänge, op. 50. Herzig's Schätzle du. |
Included Work | Franz, Robert, 1815-1892 Gesänge, op. 50. Gruss von ihr. |
Uniform title | Songs. Selections |
Contents |
Schlummerlied = Slumber song ; Vöglein, wohin so schnell? = Little bird, whither thy flight? ; In meinem Garten die Nelken = In my garden the carnations ; Sonnenuntergang, schwarze Wolken zieh'n = Sunset, black clouds are pulling ; Frühling und Liebe = Spring and love ; Ach, wenn ich doch ein Immchen wär = Oh, were I but a little bee ; Liebliche Maid = Lovely maid ; Durch säuselnde Bäume = Through murmuring branches ; Aus meinen grossen Schmerzen = Out of my great pain ; |
Contents |
Mädchen mit dem roten Mündchen = Maiden with the lips so red ; Ich hab' in deinem Auge = Within thine eyes reflected ; Gute Nacht = Good night ; Stiller Abend = Still evening ; Ja, du bist elend = Yes, lonely thou art ; Bitte = Request ; Für Musik = To music ; Stille Sicherheit = Hear how still ; Abschied = Parting ; Widmung = Dedication ; Das macht das dunkelgrüne Laub = It is the dark green foliage ; Im Frühling = In spring ; Nachtlied = Song of the night ; |
Contents |
Sterne mit den gold'nen Füsschen = Stars with little golden feet ; Mailied = May song ; Die Harrende = The wait ; Wandl' ich in dem Wald des Abends = I wander in the dusky forest ; Unter'm weissen Baume sitzend = Underneath the white tree resting ; Es hat die Rose sich beklagt = The rose complained ; Wenn der Frühling auf die Berge steigt = When spring ascends the mountains high ; Wasserfahrt = At sea ; Herziges Schätzle du = Dear treasure of mine ; Ein Gruss von ihr = A greeting from her. |
General note | German words; also printed as text with English translations (p. iii-xii). |
LCCN | 95750431 |
Publisher number | 3350 International Music |
Publisher number | No.3350 International Music |