Contents |
Globalization and "new" articulations of same-sex desire / Tom Boellstorff and William L. Leap -- Vague English Creole: (gay English) cooperative discourse in the French gay press / Denis M. Provencher -- Qwir-English code-mixing in Germany: constructing a rainbow of identities / Heidi Minning -- French, English, and the idea of gay language in Montreal / Ross Higgins -- Dancing on the needle's edge: gay lingo in an Israeli disco / Liora Moriel -- Language, belonging, and (homo)sexual citizenship in Cape Town, South Africa / William L. Leap -- Takatāpui, gay, or just ho-mo-sexual, darling? Māori language, sexual terminology, and identity in Aotearoa/New Zealand / David A.B. Murray -- "Authentic, of course!": Gay language in Indonesia and cultures of belonging / Tom Boellstorff -- Gay adaptation, Tom-Dee resistance, and Kathoey indifference: Thailand's gender/sex minorities and the episodic allure of queer English / Peter A. Jackson -- Pájaration and transculturation: language and meaning in Miami's Cuban American gay worlds / Susana Peña -- Mother knows best: Black gay vernacular and transgressive domestic space / E. Patrick Johnson. |