Other author/creator | Kožená, Magdalena, singer. |
Included Work | Rösler, Johann Josef, 1771-1812. An die Entfernte. |
Included Work | Janáček, Leoš, 1854-1928. Vocal music. Selections. |
Included Work | Dvořák, Antonín, 1841-1904. Vocal music. Selections. |
Included Work | Schulhoff, Ervín, 1894-1942 Národní písně a tance z Těšínska. |
Included Work | Eben, Petr. Písně k loutně. |
Included Work | Novák, Vítězslav, 1870-1949. Pohádka srdce. |
Included Work | Martinů, Bohuslav, 1890-1959. Písničky na dvě stránky. |
Contents |
Kebych bola jahodú = If I were a strawberry plant -- Moravská lidová poezie v písních = Moravian folk poetry in songs. Lavečka = The little bench ; Jabúčko = Little apple ; Muzikanti = Musicians / Leoš Janáček -- Cikánské melodie : op. 55 = Gypsy melodies. Když mne stará matka = Songs my mother taught me ; Struna naladěna = The strings are tuned ; Silent and lone the woods (Ales je tichy kolem kol) / Antonín Dvořák -- Národní písně a tance Těšínska = Folksongs and dances from the Těšínsko Region. Pasala volky = She was grazing her oxen ; Když sem byla mamince na klině = When I was on mummy's lap ; Sidej na vuz = Come and sit in my trap / Erwin Schulhoff -- Písně k loutně = Lute songs. Milovánie bez vídánie = Loving without seeing ; I dare not ask ; Quand ce beau printemps = When I look at this lovely spring ; Ach Gott, wie weh tut Scheiden = Ah God, how painful parting is ; Jakž sem tě najprv poznal = The very first time I saw you ; Stratilart sem milého = I have lost my love / Petr Eben -- An die Entfernte = To the distant beloved / Jan Josef Rösler -- Pohádka srdce : op. 8 = Fairytale of the heart. Piseň melancholická = Melancholy song ; Zda není snem? = Isn't it a dream? ; Večer = Evening ; Podzimní nálada = Autumn mood ; Až přejde den = Once the day is over / Vítězslav Novák -- Večerní písně : op. 3 = Evening songs. Mně zdálo se, žes umřela = I dreamt you were dead (4:06). Moravské dvojzpěvy : op. 32 = Moravian duets. Prsten = The ring ; Zajatá = A captive / Antonín Dvořák -- Písničky na dvě stránky = Songs on two pages. Děvče z Moravy = A girl from Moravia ; Súsedova stajňa = Our neighbour's stable ; Naděje = Hope ; Hlásný = The watchman ; Tájna láska = Secret love ; Boži muka = The roadside cross ; Zvolenovcí chlapci = The lads from Zvolen / Bohuslav Martinů -- Slezské písně ze sbírky Heleny Salichové = Silesian songs from Helena Salichová's collection. Aj co to je za slaviček = Hey, what nightingale is this one? ; V černym lese = In the black wood / Leoš Janáček. |
General note | Streaming audio files. |
General note | Title from resource description page (viewed June 28, 2016). |
General note | Program notes in English, French, and German and texts with English, French, and German translations (51 p. : ports. (some col.)) inserted in container. |
Performer |
Magdalena Kožená, mezzo-soprano ; Dorothea Röschmann, soprano ; Michael Freimuth, guitar ; Malcolm Martineau, piano. |
Date/time/place of a event note | Recorded Bavaria Musikstudios, Munich March 2007. |
Language | Sung in Czech (the 5th work in Czech, English, French, and German; the 6th work in German). |
Issued in other form | Original UPC: 28947766650 |
Issued in other form | Original version: |
Genre/form | Songs. |
Genre/form | Folk songs. |