ECU Libraries Catalog

Jewish folk songs from the Baltics : selections from the Melngailis collection / edited by Kevin C. Karnes.

Other author/creatorKarnes, Kevin, 1972- editor.
Other author/creatorMelngailis, Emilis, 1874-1954, collector.
Format Musical Score and Print
Publication Info Middleton, Wis. : A-R Editions, Inc., [2014]
Copyright Notice ©2014
Description1 score (xxxvi, 118 pages) ; 31 cm.
Subject(s)
Series Recent researches in the oral traditions of music, 0147-0086 ; 11
Recent researches in the oral traditions of music 11. ^A682715
Contents pt. 1, Songs from Keidan, 1899. Hob ich mir e Boid ; Spaziren, spaziren, seinen wir beide gegangen ; Gefleigen seinen Hosen zwei ; Base Malke, efne mir! -- pt. 2, Songs from Latvia and Lithuania, 1924-1931. Ijaim, zaim, šomeiho ; Heiliau hanuwi ; Židudancis ; Is gefleigen die gildene Pave ; Ach Gott ist mit uns ; Unidentified tune ; Du Wirst ufstehen von Wieg ; Ai do is gora fein ; Vince gul iekš mīkstem dūnu spilvenem ; Kak žile, bile, židovske ritke --
Contents pt. 3, Songs of uncertain or unknown provenance. Possibly Keidan, 1899. Ach du Gott ; Dances or songs without texts ; Du solst nit gen mit kein Fremdingezingerlech ; Is gefleigen di gildne Pave ; Klip klap efne mir! ; Nigunim, instrumental pieces, or songs without texts ; Schabe mit Bern ; Senderle mein Man ; Spaziren seinen mir beide gegangen -- Posssibly Šiauliai, Lithuania, 1928. Dance or song without text ; Unidentified song ; Di erste Stetele ; Es trilet der Kanarikl ; Lehaim rebi ; Schlof mein Kind -- Probably copied from contemporary collections. Bin ich mir gegangen Fischelech keifen ; Oi, Abram -- Songs of unknown provenance. Afn Shlachtfeld ; Al mois trumpeldor ; Alpaim shona ; Ani holachti bajaar ; Di Baike ; Dances or songs without texts: Misnagdim Chasidim, Chasidimas dziesmin̦a, Dancis ; Dancis Hecholuzim ; Dancis ; Dire Geld ; Du forst awek ; Du fregst mir, mein Freind ; Džingale, džingale, džan ; Elijohu Honovi ; Fregt di Welt an alte Kashe ; Hazak vemac ; Her nur du shein Meidalei ; Hovo Nogilo ; Ich bin a balagole! ; Kum aher, du, Filozof ; Lachaim Rebi ; Oif en Pripetshik ; Onu niheje horshoinin ; Der Shnei is gegangen ; Sog zhe, Rebunju ; Sol ich sein a Row ; Umatoi umanoim ; Was wir saien ; Wer hat dos gesehen.
Local noteJoyner-FOR JOYNER MUSIC LIBRARY HOLDINGS OF THE SERIES, Recent researches in the oral traditions of music, SEARCH BY SERIES TITLE OR CALL NUMBER M2.R4 O7.
General noteIncludes preface, introduction and editor's commentary in English.
Bibliography noteIncludes bibliographical references (pages 111-116) and indexes.
LanguageHebrew, Yiddish (principally), Latvian, and Russian words, also printed separately as text with English translation.
LanguageStaff notation.
ISBN9780895797940
ISBN0895797941

Available Items

Library Location Call Number Status Item Actions
Music Music Stacks M2.R4 O7 V. 11 ✔ Available Place Hold